SLOVENSKÝ ŠKOVRÁNOK V KÉTŠOPRONI
SLOVENSKÝ ŠKOVRÁNOK V KÉTŠOPRONI
Slovenskí aktivisti v Maďarsku zorganizovali 16. októbra niekoľko podujatí bez toho, aby sa medzi sebou dohodli. Podaktorí teda lietali z jedného dejiska na druhé.
Slováci v Maďarsku sú malou, ale súdržnou komunitou. Každý pozná každého, otvorene sa podelí o svoje starosti i radosti. Mnohým teda bolo ľúto, že sa nemohli povzbudiť navzájom na kvalifikačných súťažiach spevu a tanca na Dolnej zemi, vypočuť si náboženské piesne v Huti, alebo zúčastniť sa jubilejného koncertu Budapeštianskeho slovenskéhu speváckeho zboru Ozvena či oslavovať okrúhly, 10. Slovenský deň v Malej Náne. Aj tieto sa uskutočnili vtedy, keď Slovenský škovránok Zväzu Slovákov v Maďarsku (ZSM). Uznávaná súťaž sa organizuje každý druhý rok a jej účastníci môžu požiadať o obvodnú a celoštátnu kvalifikáciu, ktorú udeľuje Celoštátne združenie speváckych zborov, hudobných kapiel a folklórnych súborov v Maďarsku (KÓTA). Tretia októbrová sobota teda dala zabrať najmä tým, ktorí si nechceli nechať ujsť, alebo majú radi takéto programy. Kétšoprončania viac ako rok čakali na to, aby milovníci ľudových piesní, hudby a tanca sa osobne stretli u nich. Hostiteľmi 9. ročníka boli totiž oni. Predsedníčka ZSM Ruženka Egyedová Baráneková už v minulom roku požiadala Folklórny spolok Horenka, aby sa dejiskom Slovenského škovránka 2020 stal Kétšoproň. Žiaľ, pre pandemickú situáciu prebiehal online, ale tentoraz nič nestálo v ceste, aby sa súťažiaci stretli osobne.
Dobrých ľudí sa veľa zmestí
„Aj tohto roku sme sa báli, že naše plány zničí covid. Boli sme veľmi radi, že sme mohli privítať spevácke a tanečné skupiny z východného Maďarska v našej obci. Už začiatkom leta sme začali podujatie organizovať, písali sme súbehy, získali sme rôzne podpory, aby všetko bolo v poriadku. Pod vedením predsedníčky Folklórneho spolku Horenka Márie Zelenyánszkej sme začali pracovať na tom, aby sa asi 220 ľudí cítilo u nás dobre. Vybaviť v škole miestnosti na prezliekanie súborov, v kultúrnom dome urobiť dekoráciu a zariadiť priestory, v reštaurácii objednať obedy. Postupne sme všetko zorganizovali. Aj dobré počasie sme objednali, účastníkov privítali jesenné slnečné lúče,” podelila sa s nami o prípravách podujatia predsedníčka Slovenskej samosprávy obce Kétšoproň Erika Tóthová s tým, že nemalé obavy mali aj z toho, či im postačí kapacita kultúrneho domu a dodržia platné bezpečnostné opatrenia. Našťastie, do začiatku konania akcie všetko vyriešili.
Treba pestovať folklór aj na miestnej úrovni
Tohtoročnému Slovenskému škovránku teda prialo, v sobotu o 11. hodine sa mohla začať kvalifikačná súťaž. „Toľkí sme boli vo veľkej sále, že keby boli lustre na plafóne, tak aj tam by sedeli ľudia. Našich milých hostí slávnostne privítal starosta obce Sándor Völgyi a ja,” povedala E. Tóthová. Slávnostný program sa začal krátkym vystúpením miestneho Detského citarového súboru Zornička, ktorá tri dni predtým úspešne reprezentovala mladú kétšopronskú Slovač v budapeštianskom celoštátnom kole súťaže Slovenské spievanky a veršovačky. Po krátkej kultúrnej vložke účastníkov Slovenského škovránka pozdravila predsedníčka ZSM R. Egyedová Baráneková. Vo svojom prejave vyjadrila radosť z toho, že sa Slováci v Maďarsku opäť môžu schádzať, stretávať sa a byť spolu. Následne predstavila porotu. Dvanásť programov z rôznych kútov krajiny hodnotili etnografka Anna Divičanová, Juraj Matiaš zo Slovenska a István Alföldy-Boruss, ktorý zastupoval združenie KÓTA. Po úvodných slovách predsedníčky ZSM rad-radom vystúpili na javisku účastníci súťaže – sólisti, folklórne, spevácke a hudobné skupiny, aby ukázali to najkrajšie kultúrne dedičstvo svojich predkov ukryté v prekrásnych piesňach, zvykoch a krojoch.
Každá ľudová pieseň nesie posolstvo
Po súťaži nasledoval obed v reštaurácii. Počas neho súťažiaci mali dosť času aj na to, aby sa porozprávali. V hale bola veľmi dobrá nálada, aj sa spievalo. Kto mal čas, mohol sa prejsť po centre dediny, pozrieť si Kostol sv. Štefana a zvonicu. Po návrate do priestorov kultúrneho domu sa účastníkom prihovorila podpredsedníčka Celoštátnej slovenskej samosprávy v Maďarsku Monika Szabová. Hovorila o tom, ako sa odzrkadľovali ciele komunít v piesňach, ktoré odzneli na súťažnej prehliadke. Nasledovala chvíla vyhodnotenia programov a odovzdávanie ocenení. Nikto neodišiel naprázdno, diplom a keramiku so škovránkom z dielne Danky Bakšovej získala každá skupina. Na súťažnej prehliadke spevácka skupina Horenka z Novej Huty s kyticou ľúbostných piesní a slovenský Páví krúžok z Poľného Berinčoka získali Strieborného škovránka. O celoštátnu kvalifikáciu KÓTA nepožiadali, ale zo súťaže si Zlatého škovránka odniesli citarová skupina Malé škovránky z Čabačudu, Slovenský folklórny spolok Horenka z Kétšoproňu, mandolínový súbor Tremolo zo Slovenského Komlóša a Ľudová hudba Čibaj Banda z Jače. Páví krúžok zo Santova sa domov vrátil so Strieborným škovránkom a s pochvalou z regionálnej kvalifikácie. Zlato si odniesla aj spevácka skupina z Répašskej Huty a jej vystúpenie KÓTA ohodnotila ako vynikajúce. Podobnej cti sa dostalo aj Folklórnemu spolku Furmička z Čemera, ktorý vystúpil s Čemerskou svadbou, a jej speváckej skupine, citarovej skupine Dobroda z Mihálygerge, ktorú porota pochválila za krásne zahraté piesne zo zbierky Štefana Lamiho, a speváckemu zboru Kvety Hút z Pálházy, ktorý si okrem Zlatého škovránka odniesol najväčšie ocenenie KÓTA, Zlatý páv.
Na záver sa R. Egyedová Baráneková poďakovala domácim za vzornú organizáciu, za krásne vystúpenia a úžasnú priateľskú atmosféru. Zdôraznila, že ZSM napriek neľahkej situácii zvládol organizáciu piatich veľkých podujatí, ktorými boli 25.Celoštátny folklórny festival Slovákov v Maďarsku v Banke, dve regionálne kolá a celoštátne kolo súťaže Slovenské spievanky a veršovačky, škola v prírode na Slovensku Poznaj svoje korene a celoštátna kvalifikačná prehliadka Slovenský škovránok. Vyvrcholením podujatia bola spoločne zaspievaná pieseň Po nábreží koník beží pod vedením Pirošky Majerníkovej.
Podujatie finančne podporili Fond Gábora Bethlena, Úrad Slovákov žijúcich v zahraničí a Verejnoprospešná nadácia Zväzu Slovákov v Maďarsku.
AR-ert
Foto: Adél Szabová